Në një intervistë të madhe për “Nedeljnik” të Beogradit para fillimit të turneut për shënimin e 50 vjetorit të “Button Bardhë”, Goran Bregoviq ka folur edhe për këngën “Kosovska” të shkruar në gjuhën shqipe në fillim të viteve ’80 të shekullit të kaluar.
“Vetëm në ushtri jam takuar dhe kam kaluar një vit me shqiptarë nga Kosova. Ata ishin një botë e mbyllur mes tyre. Kjo sepse ata donin ashtu por edhe sepse ishin disi të përjashtuar. Ata ishin të detyruar të mësonin serbokroatisht dhe askush nga ne nuk dinte asnjë fjalë të vetme shqipe. Po ta dinte, ishte një fjalë poshtëruese.
Dhe doja shumë të bëja një këngë në shqip. Në Shkup incizova albumin “Lullaby for Radmila M” dhe më pas u ula me dy shqiptarë që ishin kantautorë për të punuar tekstin. Megjithatë, unë e kisha dikë ta përkthente për verifikim. Versioni i parë i atij teksti ishte një thirrje për rebelim. Unë thashë: “Ju djema nuk mund ta bëni këtë për pllaken time”, por ne bëmë diçka që më kishte mbetur nga ushtria. Këto fjalë: “Dora e mandolinës” .