Njëqind vjet më parë, në vitin 1923, bota pa për herë të parë librin “Bambi: Jeta në pyll”. Është shkruar nga shkrimtari hebre austro-hungarez Felix Salten. Më vonë, në vitin 1942, Walt Disney filmoi historinë e drerit, duke ndryshuar plotësisht kuptimin e tregimit, të përcaktuar nga autori.
Në fakt, libri për drerin Bambi nuk ishte krijuar aspak për audiencën e fëmijëve, madje në vitin 1935 u ndalua dhe u dogj nga nazistët.
Detajet
I rritur në një familje hebreje, Felix Salden madje ndryshoi emrin e tij në një “më pak hebre” si adoleshent, ai e dinte shumë mirë se çfarë po ndodhte me pakicat kombëtare në Gjermaninë naziste. Prandaj, shumica e kritikëve ranë dakord se historia e Bambit nuk kishte për qëllim të dënonte gjuetinë e kafshëve, por gjuetinë e njerëzve.
Në fakt, vetë autorit i pëlqente të gjuante kafshë. Prandaj, ekzekutimet mizore dhe të përgjakshme dhe trajtimi i kafshëve në përgjithësi u bënë një alegori e qartë e Holokaustit.
Këtë e kuptuan edhe nazistët. Prandaj, në vitin 1935, librat për drerin fatkeq u ndaluan dhe u dogjën masivisht. Në botë kanë mbetur vetëm disa kopje nga botimet e tij të para. Prandaj, versioni origjinal humbi me kalimin e kohës në sfondin e përrallave të përkthyera të përshtatura për fëmijë.
Historia e parë për Bambin u bë një histori për fëmijë në 1939. Gjatë përkthimit në anglisht, libri u zvogëlua ndjeshëm në dhunë dhe gjakderdhje për t’iu përshtatur fëmijëve. Salten u ofendua nga kjo dhe i shkroi botuesit:
“Ju lutem, përveçse të zbuteni, të mos e reklamoni punën time si libër për fëmijë dhe të mos e nxirrni në treg në këtë mënyrë.
Dhe vetëm atëherë, në 1942, ishte Disney. Nuk ka gjasa që ai të ketë marrë versionin origjinal si bazë për karikaturën. Libri biografik Walt Disney: Triumfi i imagjinatës amerikane thotë se Disney ishte i lidhur me një grup antisemitësh nga Shoqata e Filmit, kështu që ai ose nuk dinte për kuptimin e vërtetë të historisë ose e injoroi atë.